gustar_en_alemnEste artículo se dedica al verbo "gustar" ya que la experiencia muestra que los hispanohablantes suelen tener problemas en utilizarlo en alemán. Pero no es de sorprenderse, teniendo en cuenta que expresamos el verbo "gustar" en diferente forma.

 

1. Me gusta tomar cerveza - gustar + verbo

Este "gustar" suele ser la forma más distinta al español ya que no lo expresamos con un verbo sino con el adverbio gern

Ejemplos:

Ich trinke gern Bier.

Ich esse gern Pizza.

Ich höre gern Musik.

gern es un adverbio por lo que debe estar después del verbo a no ser que antes de verbo se encuentra una información que exige que el sujeto se encuentra después del verbo. En este caso gern se encuentra después del sujeto.

Ejemplos:

Abends esse ich gern Pizza.

Nach der Arbeit trinke ich gern Bier mit Freunden.

2. Me gusta cerveza - gustar + sustantivo

Este "gustar" es más fácil ya que tenemos como en el español un verbo: mögen

Ejemplos:

Ich mag Bier.

Du magst Wein.

Eva mag spannende Bücher

3. Un típico error con el verbo "gustar"

Ich mag Bier trinken.

Ich mag lesen.

Aquí estamos mezclando punto 1 y 2. Gramaticalmente está correcto pero el significado cambia porque "mögen + Verb" expresa un deseo actual. O sea

"Ich mag Bier trinken" es equivalente a quiero tomar cerveza.

 

"Ich trinke gern Bier. Ich mag besonders deutsches Bier. Aber jetzt mag ich kein Bier trinken, denn ich muss noch arbeiten ;)"

 

Si quieren conocer más sobre los verbos modales en alemán les recomendamos los siguientes artículos:

 Los verbos modales en alemán (parte 1)

 Los verbos modales en alemán (parte 2) - conjugación en presente y posición en la frase

Contacto Rápido

Nombre(*)
Por favor escriba su nombre
Email(*)
Por favor escriba su Email
Mensaje(*)
Por favor escriba su mensaje
entrada inválida

Der Die Das